< Pizzonese
| Pizzonese |
|---|
| a Western Abruzzese dialect of the Neapolitan language continuum |
• |
| Grammar |
| Alphabet and pronunciation |
| Nouns and articles |
| Adjectives • Pronouns |
| Conjugation of esse’, to be |
| Conjugation of havè, to have |
| Interrogatives • Adverbs |
| Prepositions • Conjunctions |
| Vocabulary |
| Common verbs • Lexicon |
| Resources |
| Bibliography and sites |
As with other Romance languages, adjective endings in Pizzonese change depending upon the gender and quantity of the item they are modifying.
| Gender | Singular | Plural |
| masculine | gle | le |
| feminine | la | le |
For the most part, adjectives follow the object they describe, for example la casa ghiénca (the white house), literally it reads "the house white".
Possessive adjectives
| English | Masc. | Fem. |
| mine | gle mê | la mê |
| yours | gle tê | la tê |
| his/hers | gle sê | la sê |
| ours | gle nuostre | la nostra |
| yours | gle vuostre | la vostra |
| theirs | le sê | la sê |
In Pizzonese, as with other Southern Italian languages, there can be a fusion of the possessive adjective with the noun it refers to. This mainly applies to possessive kinship terms; pateme for my father; frateme for my brother; sorema for my sister; soreta for your sister. This applies only to words that indicate familiar relationships and is a vestige from Ancient Greek, and is somewhat related to the French counterpart.
This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.